Alkuperäinen teos Interview with the Vampire, ilmestynyt 1976. Suomennettu 2009, suomentanut Hanna Tarkka. Ilmestyi ensimmäisen kerran suomeksi vuonna 1992. Otava. (s. 414)

Kun Louis kohtaa Lestatin 1700-luvun New Orleansissa, hän on tavallinen kuolevainen ja plantaasien perijä. Lestat sen sijaan on vampyyri, kuolematon yön kulkija, ikikaunis nautiskelija. Mitä enemmän  Lestat kertoo elämästään, sitä kiihkeämmin Louis haluaa varjojen maailmaan, jota hallitsee lämpimän veren hypnoottinen tykytys. (takakansi)

Veren vangit on ollut niin kauan luettavien listalla, kun näin ensimmäisen kerran siitä tehdyn elokuvan. Elokuva ei noudata orjallisesti kirjaa, mutta mielestäni kirjan elokuvaversio on onnistunut todella hyvin.

Aluksi kirja imaisi minut mukaansa enkä olisi malttanut lopettaa sen lukemista. Minusta oli mielenkiintoista lukea Louisin ajatuksia uudesta elämästään sekä sisäisestä hyvän ja pahan kaksintaistelusta. Pidin hyvin paljon New Orleansin ajanjaksosta ja olisin mielelläni lukenut enemmän 1700-luvun tapahtumista.

Mitä pidemmälle luin kirjaa, sitä raskaammaksi sen lukeminen kävi ja välillä tuskailin lukemani tekstin parissa. Luku-urakkaa ei helpottanut yhtään kirjan luvuttomuus ja paikoitellen kirjan teksti oli hyvin sekavaa. Kirjasta olisi voinut tulla yksi suosikeistani, mutta valitettavasti en koe sen olevan niin hyvä kuin olisin odottanut suositusten perusteella. Veren vangit on kuitenkin klassikko ja loppujen lopuksi olen iloinen, että sain luettua sen vihdoin ja viimein.