Alkuperäinen teos Naissance des fantômes, ilmestynyt 1998. Suomennettu 1999, suomentanut Alice Martin. WSOY. (s. 122)

Eräänä iltana mies lähtee kotoa ostamaan vaimonsa unohtamaa leipää eikä tule takaisin. On kuin aika pysähtyisi, tilanne on epätodellinen. Tuska valtaa naisen vähitellen. Vaikka aviomies on poissa, hän ilmestyy vaimolleen miltei käsin kosketeltavana

Romaani on vaikuttava kuvaus siitä miten ihminen kokee menetyksen ja kohtaa oman mielensä haamut. Marie Darriseussecq on kertonut La Libération -lehden haastattelussa, että teos on syntynyt pimeän pelosta. Inspiraation lähteine ovat olleet myös hänen ihailemansa kirjailijat Henry James ja Stephen King sekä fantasiakirjallisuus. (takakansi)

Myönnän, että luulin tämän olevan perinteinen kummitusjuttu menehtyneestä aviomiehestä, kun lainasin tämän kirjastosta. Kummitusjuttu paljastui lähinnä päiväkirjamaisiksi muistiinpanoiksi aviovaimon tunteista. Teksti oli välillä mielenkiintoista, mutta välillä koin sen hieman vaikeatajuiseksi ja ajatukseni lähtivät helposti vaeltelemaan. Kirjassa on vain 122 sivua, mutta mielestäni tämän lukeminen vaatii panostamista, eikä sitä lueta noin vain. Yksi asia minua jäi häiritsemään: mikä on jojangi? Sitä käytettiin paljon kirjassa ja pikaisella googlettamisella en löytänyt tietoa. Kirjassa oli myös yksi häiritsevä asia, johon en yleensä kiinnitä huomiota: mutta entisenä tupakoitsijana alkoi tekemään ihan valtavasti tupakkaa! En tiedä miksi näin kävi.

Yhdessä asiassa olen samaa mieltä, kuin kirjan sanoma: älä pidä ketään itsestään selvyytenä.